Love Elegy, to Laura
Too heedless friend, why thus augment the flame
That glows resistless in my beating breast?
Why with thy praises grace his fatal name,
Who robs thy Emma's hapless heart of rest?
Why needest thou dwell on Henry's graceful ease;
Why praise the timid worth his glance reveals;
Why speak enraptured of his power to please,
Whose power to wound my aching bosom feels?
Say not, "That gentle voice was formed for love,"
Nor in his eyes such sweet expression see;
Say not, that tenderness those glances prove,
Which never fix with tenderness on me.
Too well my Henry's charms I've numbered o'er,
And thus to end the fond survey is mine:
His heart will own some brighter fair one's power;
Think not, lost Emma, he can e'er be thine.
Yet why despair? Though Beauty's boasted rose
On others' cheeks in livelier colours shine,
The tender heart that in my bosom glows
The palm of fondness will to none resign.
Though brighter radiance beams in others' eyes,
By shape, by colour formed the soul to steal;
If Love's expression Henry's heart can prize,
Then, Henry's heart the power of mine must feel.
Yet vain the hope: "Fond maid, thy love suppress,"
Calm Reason cries; "go, learn to check the sigh:
But, if resolved to love in rash excess,
Seek out some lonely shade, despair, and die!"
Then, Laura, bid to Henry's praise farewel!
Forget his merit, and my hopeless flame;
On the dear theme no more ill-judging dwell,
And from thy memory blot his fatal name.
But if I urge this plaintive prayer in vain,
Bid execrations on that name attend;
And him, my Laura, view with cold disdain,
Who sees unmoved the sorrows of thy friend.
Say, such the scorn, the pride of Henry's breast,
It cannot Love's endearing softness share,
Say, vice degrades....Hold! slight my wild request,
Nor by such calumny my fury dare.
No....from my frantic wishes still appeal,
Declare that Henry is from error free;
Or the keen hate for him I bade thee feel,
My wayward heart will learn to feel for thee.
Amelia Opie's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Love Elegy, to Laura by Amelia Opie )
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(1886 - 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(30 December 1865 – 18 January 1936)
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Invictus, William Ernest Henley
- Fire and Ice, Robert Frost
- 'My Christmas Prayer' (For all who have .., Linda Winchell
- Dreams, Langston Hughes
- A Life-Lesson, James Whitcomb Riley
- Alone, Edgar Allan Poe
Poem of the Day
- Not A Fairytale, Apolynn Lagaras
- let's worship nothing, forever, Mandolyn ...
- Keep Patience and Stand, Kumarmani Mahakul
- Nothing Seems Right, Andrew Butler
- Seventeen Thoughts, A Lifetime, Kewayne Wadley
- Strangers Welcome, Kewayne Wadley
- What is truth?, Edward Clapham
- A Most Happy Holiday, Dorothy (Alves) Holmes
- Christmas - Christmas, Dorothy (Alves) Holmes
- Cage, Sarvesh wahie