La Pierna Femenina Poem by Francois GUIMATSIA

La Pierna Femenina

La humanidad tiene, como el cuerpo humano,
Dos piernas para andar y correr equilibrada;
A diferencia de la masculina, su pierna Femenina herida necesita una urgente cura, Para poder desempeñar su papel crucial.


Todo el país padece de la incapacidad mujeril,
Una pierna enferma desequilibra el cuerpo;
Y los trastornos creados exacerban tensiones.


La mujer seria inferior al hombre naturalmente,
Y tendría un caracter emocional e irracional;
Tales ideas nos amputan una de las dos piernas.

En otros lugares se mata a las niñas al nacer,
Y la demografía se hace estrafalaria y torcida;
Tal manipulación es un gran salto al vacío.

En las familias donde la barba tiene el poder,
Nunca se consulta a las mujeres y a las niñas;
Y su visión y sensibilidad no son aprovechadas.

El oscurantismo enjaula a todas las mujeres,
Y siempre mantiene a raya las ideas nuevas,
Pero la educación puede transformar el mundo.

La humanidad tiene, como el cuerpo humano,
Dos piernas para andar y correr equilibrada;
A diferencia de la masculina, su pierna Femenina herida necesita una urgente cura, Para poder desempeñar su papel crucial.

This is a translation of the poem The Female Leg by Francois GUIMATSIA
Saturday, November 5, 2016
Topic(s) of this poem: lyrical
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Hay en el mundo tantos casos de discriminacion contra la mujer. En Africa en particular, como podemos desarrollarnos o hasta preservar el medio ambiente sin la participacion activa de la mujer liberada?
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success