Feliz Jornada Mundial De La Juventud 2016 Poem by Francois GUIMATSIA

Feliz Jornada Mundial De La Juventud 2016

A la juventud de Camerún hoy en fiesta,
Mis preocupaciones sin pelos en mi lengua.

Pesada pero estimulante es la herencia.
Trataréis de corregir los errores pasados,
O evitar hoy que se repitan los mismos?
Anularéis la inferioridad interiorizada,
Que alimenta nuestra alienación aceptada?
Descornar los búfalos sedientos de poder
Y matar los mosquitos, tal es vuestro deber.
Además debéis mostrar al mundo entero
Que vuestra confianza es total en el futuro.

Difícil pero exaltante es vuestra tarea.
Podréis perdonar a vuestros parientes,
Que con unas prácticas ininteligentes
Han puesto en peligro vuestro futuro?
Imitaréis a los héroes del siglo pasado,
Que han cumplido su deber histórico
Con un gran sentido de abnegación?
Ellos con audacia se han sacrificado,
Para que viváis libres en esta nación.

Hay muchas condiciones a vuestro éxito.
Debéis tener la virtud del trabajo duro;
Buenas cabezas y una visión del futuro
Son imprescindibles en la presente época.
Necesitáis fuertes alas para volar arriba,
Y raíces culturales para vuestro equilibro;
Si la mente bien hecha estimula el genio,
Vuestro país va a realizar su emergencia,
A pesar del contexto global de competencia.

Mi mensaje a los jóvenes de Camerún hoy día:
Celebrad y mantened mis cuestiones a raya.

This is a translation of the poem Happy World Youth Day 2016 by Francois GUIMATSIA
Tuesday, August 16, 2016
Topic(s) of this poem: political utopia,youth day
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success