Michael Krüger

(1943 / Wittgendorf)

Indian Summer - Poem by Michael Krüger

Before we close up the house
the wine has to go down the drain
and the light leave the rooms.
Each word that is still uttered
is subject to approval.
And don't forget the garbage bags.
The friendly mirrors
in the entryway bow
with a sad expression.
And leave the key in the lock.

The arch awaits at the water's edge,
on the bow the dog snaps
at flies with panting tongue.
From now on the swallows will
mow the grass. Don't forget love
either.

on the water we
already see the hills burning.

Translated by Bradley Schmidt


Comments about Indian Summer by Michael Krüger

  • Bernard F. Asuncion (2/5/2017 10:55:00 PM)

    Don't forget love
    Thanks tor sharing......., , (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Jasbir Chatterjee (2/5/2017 7:53:00 AM)


    lovely poem, peaceful and sad at the same time as one phase gives way to another! Congrats on being poet of the day! (Report) Reply

  • (2/5/2017 6:53:00 AM)


    on the water we
    already see the hills burning.
    Congrats on modern poem of the Day.
    (Report) Reply

  • Tom Allport (2/5/2017 4:11:00 AM)

    tom allport
    a very moving poem? with lights out. (Report) Reply

  • Muzahidul Reza (2/5/2017 2:46:00 AM)


    Before we close up the house
    the wine has to go down the drain
    and the light leave the rooms.
    Each word that is still uttered
    is subject to approval.
    And don't forget the garbage bags.
    The friendly mirrors
    in the entryway bow
    with a sad expression.
    And leave the key in the lock. nicely written, thanks to sharing the poem with us
    (Report) Reply

  • Chinedu Dike (1/16/2017 3:01:00 PM)


    Lovely poem, well articulated and nicely penned. Thanks for sharing. (Report) Reply

  • Edward Kofi Louis (1/16/2017 5:39:00 AM)

    Expression
    Burning! ! Thanks for sharing this poem with us. (Report) Reply

Read all 7 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, January 16, 2017



[Report Error]