I Crave Your Mouth, Your Voice, Your Hair
I crave your mouth, your voice, your hair.
Silent and starving, I prowl through the streets.
Bread does not nourish me, dawn disrupts me, all day
I hunt for the liquid measure of your steps.
I hunger for your sleek laugh,
your hands the color of a savage harvest,
hunger for the pale stones of your fingernails,
I want to eat your skin like a whole almond.
I want to eat the sunbeam flaring in your lovely body,
the sovereign nose of your arrogant face,
I want to eat the fleeting shade of your lashes,
and I pace around hungry, sniffing the twilight,
hunting for you, for your hot heart,
like a puma in the barrens of Quitratue.
Translated by Stephen Tapscott
Pablo Neruda's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (I Crave Your Mouth, Your Voice, Your Hair by Pablo Neruda )
Did you read them?
- Fun never runs out!, PARTHA SARATHI PAUL
- The Passing Winds, Tex T Sarnie
- Too Few Words, Tex T Sarnie
- Wake up!, Md. Asadullah
- viper kiss, aaron jimenez
- बहाना/ Bahaanaa, Aftab Alam
- a dream, jaquesha webb
- I Go Far to Fetch the Truth, with Hope, Aftab Alam
- One a.m., Susan Lacovara
- The War Against Lopping, douglas scotney
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- The Conclusion, Sir Walter Raleigh
- Still I Rise, Maya Angelou
- If, Rudyard Kipling
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Dreams, Langston Hughes
- All the World's a Stage, William Shakespeare
- Daffodils, William Wordsworth
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
- Heather Burns
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(13 September 1916 – 23 November 1990)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(4 April 1928 - 28 May 2014)