Waiting, watching for loopholes in impossibilities that a mind is able to untangle within interior rhythms as they give way to innate talent in singular methods of ingenuity.
Placing an idea into an interior waterfall as it then falls gently over and into a beautiful refreshing pool of thoughts far below, splashing and playing, an essence suddenly capturing and holding onto their mysteries.
Placing them quietly into many poems, sliding across spans of time without effort, seeming to find their places in interior rhythms.
Captivating and alluring, always gathering together, finding their way in and throughout life as it continually pivots, then dives beneath the sea.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem