Giuseppe Gioacchino Belli

(7 September 1791 – 21 December 1863 / Rome)

Er Zagrifizzio D'Abbramo Iii (Abraham's Sacrifice 3) - Poem by Giuseppe Gioacchino Belli

"Pacenza", dice Isacco ar zu' padraccio,
Se butta s'una pietra inginocchione,
E quer boja de padre arza er marraccio
Tra cap'e collo ar povero cojone.

"Fermete, Abbramo: nun calà quer braccio",
Strilla un Angiolo allora da un cantone:
"Dio te vorze provà co sto setaccio..."
Bee, bee... Chi è quest'antro! è un pecorone.

Inzomma, amici cari, io già sso' stracco
D'ariccontavve er fatto a la distesa.
La pecora morì: fu sarvo Isacco:

E quella pietra che m'avete intesa
Mentovà ssur più bello de l'acciacco,
Sta a Roma, in Borgo-novo, in d'una chiesa.


English



"I resign myself", said Isaac to his evil father,
Dropping to his knees over a stone,
And that wicked father raised the knife [1]
Over the neck of the poor fool.

"Stop, Abraham: don't let your arm down",
Cried an Angel from a corner:
"God wanted to put you to the test..."
Baa, baa... Who's there! a ram.

In conclusion, dear friends, I'm now tired
of telling you the story in full.
The ram died: Isaac was saved:

And that stone you heard me mention
At the crucial stage of this abuse,
Is in Rome, in Borgo Nuovo, in a church [2] .


Comments about Er Zagrifizzio D'Abbramo Iii (Abraham's Sacrifice 3) by Giuseppe Gioacchino Belli

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Read poems about / on: father, angel, evil, god, friend



Poem Submitted: Thursday, January 1, 2004



[Hata Bildir]