Dieciséis Hombres Muertos (W.B. Yeats) Poem by Oilibheir Álain Christie

Dieciséis Hombres Muertos (W.B. Yeats)

Oh, pero hablamos profusamente, antes de que
Los dieciséis hombres fueran ejecutados,
Pero ¿quién puede hablar de negociaciones,
Qué debería ser o no?
Mientras que estos hombres muertos permanecen allí
Para agitar la olla hirviendo?

Vosotros decís que deberíamos apaciguar al país.
Hasta la superación de Alemania;
¿Pero quién está ahí para argumentar eso
Ahora que Pearse es sordo y mudo?
¿Y hay lógica para superar
El pulgar huesudo de MacDonagh?

¿Como pudisteis soñar que escucharan
Aquellos que tienen una oreja solo
Para aquellos nuevos compañeros que han encontrado,
Lord Edward y Wolfe Tone,
O entrometerse en nuestras negociaciones.
Quienes conversan hueso con hueso?

Dieciséis Hombres Muertos (W.B. Yeats)
This is a translation of the poem Sixteen Dead Men by William Butler Yeats
Sunday, July 14, 2019
Topic(s) of this poem: elegy,ireland,patriotic,political
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success