Kabhi Nazrein milane zamaane beet jate hain
Kabhi nazrein churane mein zamaane beet jate hain
Kissi ne ankh b kholi, to sone ki nagri mein
Kissi ko ghar banana mein zamane beet jate hain
Kabhi kali–syah raaten hamein ik pal ki lagti hain.
Kabhi ik pal bitane mein zamaane beet jate hain
Kabhi khola darwaza, khari thi samne manzil
Kabhi manzil ko pane mein zamaane beet jate hain
Ik pal mein toot jate hain umar bhar k wo rishte
Wo rishte jin ko banana mein zamaane beet jate hain….
-
Hum who phool hain jo roz roz nai khiltay
Woh hont hain jo kabhi nai siltay,
Hum say bichroo ge to ehsaas hoga tumhe,
Hum ho raste hain jo roz roz nahi miltay,
-
Suna hai dil se dil ki duri nahi hoti,
Kash koi majburi, majburi na hoti,
Unko dekhne ki tamanna hai her waqt lakin,
Kehte hain her tamanna puri nai hoti…..
P.S: An abstract...
I dont understand your language though with the title itself i know to whom you are referring to..one of the few...
Wo rishte jin ko banana mein zamaane beet jate hain….(true--) Kehte hain her tamanna puri nai hoti…..(absolutely true--so dont anticipate much)
Umr-e-javed ki dua kerte Faiz itne wo kab humarey thay, , a 10 from me
waah! ala! ...ghazal mein behtari ki gunjaaish hai laikin majmooi taur per buhut zabardast kaavish hai...
sweet lil gal, bahuT khooB haiN aur bhee duniya meiN suKHanwar bohot achche kehte haiN ki 'GHalib' ka hai andaaz-e-bayaaN aur wahi andaaz tujh meiN hai
kya baat hai...wah wah...wah actually great words dear.......nice one.....keep writing
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'Dil sey dil ki duri nehi hoti'.........oh nice! 'her tamanna puri nehi hoti'........true bahut achhaha likha! 10++++