Treasure Island

Narsinh Mehta

(1414? – 1481? / Talaja, Bhavnagar, Gujarat / India)

Be Still, Be Still, O Moon, Do Not Make The Dawn Yet


Be still, be still, O moon, do not make the dawn yet,
The life of my life has come to my home!
It is after hundreds of millions of lives of penance,
That I have attained my Vitthal, my love!
Be still, be still, O moon, do not make the dawn yet,
The life of my life has come to my home!

The chatak sweetly sings, `pee yoo! pee yoo! ' and cuckoo too sings in honeyed notes,
I implore you O rooster, herald not the break of the day!
Be still, be still, O moon, do not make the dawn yet,
The life of my life has come to my home!

The moon adorns the moonlight like a tree adorning the entwined creeper,
And just as the earthen pots adorn the swan-gaited maids,
Govind adorns the milk-white girls.
Be still, be still, O moon, do not make the dawn yet,
The life of my life has come to my home!

The sea is adorned by the surging waves;
The waves are adorned by the wavelets,
And gopis adorn our Govind!
It is pleasing for Narsinh to attain his lord
And for the gopi to adorn Govind!
Be still, be still, O moon, do not make the dawn yet,
The life of my life has come to my home!

Submitted: Wednesday, June 27, 2012
Edited: Wednesday, June 27, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Be Still, Be Still, O Moon, Do Not Make The Dawn Yet by Narsinh Mehta )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]