Treasure Island

Joachim du Bellay

(1525 - 1 January 1560 / Château of La Turmelière, Lire)

Après avoir longtemps erré sur le rivage



Après avoir longtemps erré sur le rivage
Où l'on voit lamenter tant de chétifs de cour,
Tu as atteint le bord où tout le monde court,
Fuyant de pauvreté le pénible servage.

Nous autres cependant, le long de cette plage,
En vain tendons les mains vers le nautonnier sourd,
Qui nous chasse bien loin ; car, pour le faire court,
Nous n'avons un quatrain pour payer le naulage.

Ainsi donc tu jouis du repos bienheureux,
Et comme font là-bas ces doctes amoureux,
Bien avant dans un bois te perds avec ta dame :

Tu bois le long oubli de tes travaux passés,
Sans plus penser en ceux que tu as délaissés,
Criant dessus le port ou tirant à la rame.

Submitted: Tuesday, May 15, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Après avoir longtemps erré sur le rivage by Joachim du Bellay )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

Poem of the Day

poet Walt Whitman

ARM’D year! year of the struggle!
No dainty rhymes or sentimental love verses for you, terrible year!
Not you as some pale poetling, seated at a desk, lisping cadenzas
piano;
...... Read complete »

   

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. Daffodils, William Wordsworth
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. City That Does Not Sleep, Federico García Lorca
  5. Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
  6. If You Forget Me, Pablo Neruda
  7. Dreams, Langston Hughes
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  10. He Wishes For The Cloths Of Heaven, William Butler Yeats

Trending Poets

[Hata Bildir]