Li Ching Chao (1084 - 1151)
A Morning Dream
This morning I dreamed I followed
Widely spaced bells, ringing in the wind,
And climbed through mists to rosy clouds.
I realized my destined affinity
With An Ch'i-sheng the ancient sage.
I met unexpectedly O Lu-hua
The heavenly maiden.
Together we saw lotus roots as big as boats.
Together we ate jujubes as huge as melons.
We were the guests of those on swaying lotus seats.
They spoke in splendid language,
Full of subtle meanings.
The argued with sharp words over paradoxes.
We drank tea brewed on living fire.
Although this might not help the Emperor to govern,
It is endless happiness.
The life of men could be like this.
Why did I have to return to my former home,
Wake up, dress, sit in meditation.
Cover my ears to shut out the disgusting racket.
My heart knows I can never see my dream come true.
At least I can remember
That world and sigh.
Poet Other Poems
- A Friend Sends Her Perfumed Carriage
- A Morning Dream
- As in a Dream
- At a Poetry Party I Am Given the Rhyme C...
- Autumn Love
- Last Night
- Our Boat Starts At Night
- Sorrow of Departure
- The Double Ninth Festival
- The Sun Sets in Molten Gold
- To Lord Hu
- To the Tune
- To the Tune of
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.