This season such as the humpback shrimp;
out of the window
You brood behind overcoat
walked around
Kinofuji florets and Yuki Yanagi
but you still select a series of Mokuren
Slowly you walk on the brick
began to brittle
And look, we had been walked
a few ten years
but only quiet, silence and acceptance
I am sure
it's not a fake
'Why Mokuren? '
I asked idly, you shook your head slowly
As I wrote the poem a hundred times
you do not understand
but still you touch my old eyes
an increasingly myopic
eternal love is a mystery
Does it come from the sky
or in the flower garden
Nagai Botanical Osaka?
(Bakurocho,2008)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem