veeraiyah subbulakshmi


A Bow And An Arrow.. - Poem by veeraiyah subbulakshmi

The bent bows are the eye brows,
the Piercing eyes are the arrows,
Those who are shot, still trapped,
Punctured are not their thoughts,
Flowered arrow does its works,
Both are in trance for a while,
and then they are as cloudy as the nerds,
They seem to understand the facts,
But the doubts erupt as volcanoes,
Hold their hands, they douse it,
Arguments arrive after each sentence,
Bonded minds make an agreement,
They are the birds, flying high and wide,
Paired up as one to leave the legacy,
Their nests are clean and then dirtied,
Not their love, it is as white and pure as,
the snow of Everest.


Comments about A Bow And An Arrow.. by veeraiyah subbulakshmi

  • Gold Star - 9,259 Points Geetha Jayakumar (7/22/2013 7:34:00 AM)

    Beautiful poem...Really enjoyed reading it. Each line is expressed so well. (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 380 Points Charles Jagongo Ogola (9/3/2012 10:42:00 AM)

    Within the eye you'll see the truth... sparkle of love... I like this poem. (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,015 Points Rajendran Muthiah (8/27/2012 9:29:00 AM)

    The piercing eyes work wonders to make the bond strong and the love true so that the usual doubts can not sever the hearts. (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,015 Points Rajendran Muthiah (8/27/2012 9:22:00 AM)

    The eyebrows and the piercing eyes work wonders to flight their wings. The usual doubts are like snow in the sun. The bonds are strong because of true love. which force can sever them? (Report) Reply

  • Gold Star - 30,755 Points Valsa George (8/26/2012 8:00:00 AM)

    The early days of bliss and charm is soon doused by the bitter realities of life and arguments prop up among the couple.
    Those who are truely bonded in love emerge as winners and their love remains pure as snow! ! I assume that this is what you meant! A salient truth expressed beautifully! A great job! (Report) Reply

Read all 5 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, August 24, 2012



[Hata Bildir]