Sat al meu, ce porţi în nume
sunetele lacrimei,
la chemări adânci de mume
în cea noapte te-am ales
ca prag de lume
şi potecă patimei.
Spre tine cine m-a-ndrumat
din străfund de veac,
în tine cine m-a chemat
fie binecuvântat,
sat de lacrimi fără leac.
Lucian Blaga
.......................
Kylä, joka nimessäsi
kannat ääntä kyynelten,
esiäitein kutsuessa
tuona yönä sinut tein,
kynnykseksi maailmaan,
tieksi kohti hekumaa.
Ken ikiaikain syvyydest'
sun luoksesi mut johdatti
siunausta hälle, ken
sun syliisi mut saatteli
sun huomaas, kylä kyynelten,
parantumattomien.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem