To write poetry these days it is not easy task, considering that everybody or almost everybody thinks: been there, read that. It is refreshing every once in awhile to read poems that brings emotions to the surface inside one's heart. Maybe because Maddalena wasn't born in English language her poems are closer to everyone's heart than the poems conceived by a native writer. She brings to life and poetry those words that a native of English would not, or maybe would but in other forms, structures. This is her charm, the beauty of her poems: the simplicity yet the great significance of her words. A magic wand indeed she hides deep inside her English language: she ain't kidding!
It is a daring and challenging thing to try conceiving poetry in a language that is not one's mother tongue. This process alone requires a vast knowledge of the language, a deep and innermost feeling of its cultural and linguistic roots. To write poetry is an Art that relates the Creator to its Creation.
I Kid You Not
My eyes tell always: 'I shan't! ' when people want the hunters' hunt, yet, in their hunt I have been caught, I kid you not.
At times I'm Arthur and Merlin, my thoughts as swords come out and in, Aye, with my crabbit thoughts I fought, I kid you not.