Maria Magdalena Biela

[Maddalena]

Comments about Maria Magdalena Biela

Enter the verification code :

  • Louis Cordoba (2/21/2014 5:09:00 AM)

    To write poetry these days it is not easy task, considering that everybody or almost everybody thinks: been there, read that. It is refreshing every once in awhile to read poems that brings emotions to the surface inside one's heart. Maybe because Maddalena wasn't born in English language her poems are closer to everyone's heart than the poems conceived by a native writer. She brings to life and poetry those words that a native of English would not, or maybe would but in other forms, structures. This is her charm, the beauty of her poems: the simplicity yet the great significance of her words. A magic wand indeed she hides deep inside her English language: she ain't kidding!

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Mika Peltola (2/21/2014 1:45:00 AM)

    It is a daring and challenging thing to try conceiving poetry in a language that is not one's mother tongue. This process alone requires a vast knowledge of the language, a deep and innermost feeling of its cultural and linguistic roots. To write poetry is an Art that relates the Creator to its Creation.

Written On The Wind

Written on the wind

Written on the wind the words came one day,
shivering, and tired, and confused.
Lost was their meaning, wand'ring all the way.
They fell on my lips deadly mused.

I've buried them kindly in my mind's willing ear,
and I opened forgotten locked thoughts.

[Hata Bildir]