Irka Nesladkaya

Rookie (January 14,1987 / Nykolayev, Ukraine)

Час пик


Час пик,
Стоят автомобили
Как каменные статуи,
Колёсами они не двинут,
Застыли словно ватные.

Час пик настал, идёт часами
И только стрелки движутся,
А может быть застыло время?
Пробок конца не видится.

Нет, всё же время не застыло,
Вперёд шагают стрелки,
Небо темнеет, ветер веет,
И дождь мелькает мелкий.

Сверкает месяц крупным планом,
Стареет быстро вечер,
Но переполнена дорога
И путь не обеспечен.


В стальном терпении моём
Сломалась последняя кнопка!
Вот так, всю ночь я проторчу
В проклятой этой пробке!

Submitted: Thursday, October 10, 2013
Edited: Sunday, October 13, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Час пик by Irka Nesladkaya )

There is no comment submitted by members..

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. If You Forget Me, Pablo Neruda
  3. Dreams, Langston Hughes
  4. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  5. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  6. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  7. If, Rudyard Kipling
  8. As I Grew Older, Langston Hughes
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  10. Fire and Ice, Robert Frost
[Hata Bildir]