藥丸 Poem by William Marr

藥丸

她被汗濕的手上
那幾顆黃色藥丸旋暈了頭
終致無法決定
是吞下它們
或讓它們併吞

事實上她不知道
它們究竟是
那個沒心肝的醫生給她的藥丸
或是昨天晚上
她在絕望中抓來的
天上那幾顆星星

昨天晚上她一直告訴她的醫生
她需要的是愛
不是藥丸
但他只詭笑著站在那裡
吃下這個,他說,明天早上
妳會覺得好過些

早上的房間更陰暗
更空,她能聽到
自己的心跳
或者,是房間用它的幾面牆
在敲擊她的腦袋

而撒落在夜空上
那些黃色的藥丸
越旋越快
如飛馳的星星

This is a translation of the poem Pills by William Marr
Saturday, November 3, 2018
Topic(s) of this poem: drugs,loneliness,love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
William Marr

William Marr

China
Close
Error Success