তুমি Poem by Majul Hassan

তুমি

কিছু না'র ভেতর থেকে বেরিয়ে আসে একটা সময়। তার নাম শৈশব।
ওটা আসলে একটা পথ, চলে যায় বিজয় তোরণ চিরে। ওর নাম বয়ঃসন্ধি।
তোরণ ঘেঁষা একটা শহর, নাম যৌবন। তারপর পথ,
মানুষ যেখানে মিস করে ফুলের জীবন। ছোট্ট কুঁড়েঘরের মতো ওটাই তুমি।
আর এই যে, ভবিষ্যৎ বেঁচে আছে জানালার কার্নিশে, হাতের গুটিকয় ভঙ্গিমা,
দ্যাখো: হাঁটুতে তুলে দেয়া পায়ের গোড়ালি, হাতে ঢাকা মুখ; কখনো-সখনো
মাথা মুড়ে যায় পেছনে, ছাদের গায়ে ঘুরে বেড়ায় চোখ...
এটা দিনের দীর্ঘ বৃত্তচাপ, যেখানে কিছুই নেই...

This is a translation of the poem You by Russell Edson
Thursday, April 21, 2016
Topic(s) of this poem: translation
COMMENTS OF THE POEM
Md Anisur Rahman 06 May 2016

অসাধারণ কবিতা! তাই তো লিখে দিলেম- - - - জানালা ওপারে দাঁড়িয়ে থাকা একজন কবি, হাতে যেন দিনান্তের ছবি, জয়ধ্বনি, জয়ের কলতান, চিনতে পেরেছি অাপনিই মাজুল হাসান। দিনান্তের নকশাতে আছে কবিতার ছাপ, তারই পরশে জুড়াই মনের উত্তাপ।

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Majul Hassan

Majul Hassan

Bangladesh
Close
Error Success