In Lancashire, at least,
they call a ravine or valley a clough
and say it not kloff or klo,
but klow, as in cloud,
or kluff.
In Scotland,
trouble or care is kaugh
and it's said not karf or kor;
it's said kah or ko.
You can say you walked
from ko or kah to klow or kluff
and have a chance of being understood.
But say you went
from karf or kor to kloff or klo,
where you walked to or from
nobody could possibly know.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem