On Sanchi hill a sedentary Buddha
With eyes turned inward, eyes of introspection,
Did not perceive a play of ironies
Enacted on his lap, but I was witness:
There I observed a jaunty tourist couple
Prancing among the uncommenting ruins;
Anon the wench espied the awesome figure,
Lost in a stony trance, so photogenic.
She sate herself with amorous abandon
Upon the lust-less thighs, and nestled closer,
(Her glasses like a pair of death-head sockets) ,
He snapped her thus in that adulterous posture,
Unmindful of the sacrilege, but jealous.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The behavior of the tourist couple bespeaks their lacks in mannerism, their ignorance and disrespectful attitude towards architecture of historical significance.
Thank you Poet Bharati. I am grateful for a reader like you who looks up my old offerings of verse and bothers to convey a like-minded reaction. Best wishes. AM