Translation. Alicia Suskin Ostriker. Psalm Poem by Sergey Zemtsov

Translation. Alicia Suskin Ostriker. Psalm

псалм

ты меня отлучил от себя
я не могу увидеть тебя
я не могу прикасаться

ты как ураган
наказание или казнь
ты как электрошок

а я как ребенок
он прячется за занавеской
ангельским смехом встречает чужих

ты сумасшедший водитель моего экипажа
ты аргумент моего стихотворения
между нами нет ничего кроме дыхания

(69)


psalm

I endure impure periods
when I cannot touch you

or even look at you
you are a storm I would be electrocuted

by your approach then I feel some sort of angelic laughter
like children behind the curtain

come, I think
you are my fingertips my womb

you are the wild driver of my vehicle
the argument in my poem

nothing between us
only breath

(page 69)

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Alicia Suskin Ostriker
The Book Of Life. Selected Jewish Poems,1979-2011
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success