Humera Sultana

Rookie - 88 Points (Hyderabad, India.)

Touchstone - Poem by Humera Sultana

Touchstone

As I plodded my pitted path
A pebble pricked me
A sigh escaped my lips
And the pebble cried.

O ye heart! To be in love
Is your Fate
And to be waylaid
Is my Fortune.

We partake of the same Destiny
You dwell in God’s compassion
I am enshrined in His house.
You sway the hearts of kings
I glitter in their crowns.
You throb in hands entwined
I nestle in their rings.

You blazed, you burnt
You cried, you yearned
Placed on the anvil
Into a heart you were honed.


I was chiselled with thistles
And worshipped in temples
Crouched in a poor man’s wall
And eternalized into the Taj.

Man often made
A stone of you
And at times
pound a heart
In me.

We drink from the vials
Of our corrosive woes
Multitudes have trampled You
And multitudes have trampled Me.

(This poem compares the fate of a stone to the fate of a human heart. The house of God is the kaaba and the stone is hajr-e-aswad.Like human hearts, stones have a different destiny.Some are destined to be in the house of God, some go under feet others go on the top of the head, another in the heart) .


Comments about Touchstone by Humera Sultana

  • Rookie - 77 Points Bright Morn (4/16/2013 4:26:00 AM)

    Excellent poem, deep and touching, u've got great poetic qualities, well done (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Veteran Poet - 1,174 Points Saadat Tahir (4/14/2013 3:15:00 AM)

    You blazed, you burnt
    You cried, you yearned
    Placed on the anvil
    Into a heart you were honed.

    superb write
    loved it
    great imagery and allegory
    like novel and ground breaking (Report) Reply

  • Rookie Meemee Lovley (4/13/2013 12:57:00 PM)

    Thank you for this great poem you are marvellous (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, April 13, 2013

Poem Edited: Friday, October 4, 2013


[Hata Bildir]