TO THE TRAVELS' FRIENDS الى اصدقاء الاسفار Poem by MOHAMMAD SKATI

TO THE TRAVELS' FRIENDS الى اصدقاء الاسفار



To the travels' friends, Time's companions, wandering in the glens ground and Rocky mountains: The dismissed, in your conscience, wandered Suffering, His heartburn longing is in the sadness Sightings, He no longer sees the road to you, He wandered by night, then lost behind wishes The stranger started spreading terrors From humiliation turns us into humiliation I kept away from it as a refugee - Would to God - or are we less? ! O time's companion! We do our best for a Thing... We will find, O time's companion! Get rid of illusion out of your imagination Because I will not forget friends' clubs, Hillsides when we met , Fields filled with daisies, Higher avalanches feel us Up wonderfully and charmingly Behind them the old woods give Running waters to the thirsty, Never away from the fountains of honesty one Day, Be determined to take from the true meanings, Never blame me if I'm agitated calling that conscience's sound to the human being..............................................This poem is called ' TO THE TRAVELS'FRIENDS' by poet YASER NADEEM SARI. I translated into English, so more can enjoy it happily. .............................................

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success