The Key (A Moorish Romance)
'On the east coast, towards Tunis, the Moors still preserve the key of their ancestors' houses in Spain; to which country they still express the hopes of one day returning and again planting the crescent on the ancient walls of the Alhambra.'
Travels in Morocco and Algiers.
'Is Spain cloven in such a manner as to want closing?'
Sancho Panza in
The Moor leans on his cushion,
With the pipe between his lips;
And still at frequent intervals
The sweet sherbét he sips;
But, spite of lulling vapor
And the sober cooling cup,
The spirit of the swarthy Moor
Is fiercely kindling up!
One hand is on his pistol,
On its ornamented stock,
While his finger feels the trigger
And is busy with the lock—
The other seeks his ataghan,
And clasps its jewell'd hilt—
Oh! much of gore in days of yore
That crooked blade has spilt!
His brows are knit, his eyes of jet
In vivid blackness roll,
And gleam with fatal flashes
Like the fire-damp of the coal;
His jaws are set, and through his teeth
He draws a savage breath,
As if about to raise the shout
Of Victory or Death!
For why? the last Zebeck that came
And moor'd within the Mole,
Such tidings unto Tunis brought
As stir his very soul—
The cruel jar of civil war,
The sad and stormy reign,
That blackens like a thunder cloud
The sunny land of Spain!
No strife of glorious Chivalry,
For honor's gain or loss,
Nor yet that ancient rivalry,
The Crescent with the Cross.
No charge of gallant Paladins
On Moslems stern and stanch;
But Christians shedding Christian blood
Beneath the olive's branch!
A war of horrid parricide,
And brother killing brother;
Yea, like to 'dogs and sons of dogs'
That worry one another.
But let them bite and tear and fight,
The more the Kaffers slay,
The sooner Hagar's swarming sons
Shall make the land a prey!
The sooner shall the Moor behold
Th' Alhambra's pile again;
And those who pined in Barbary
Shall shout for joy in Spain—
The sooner shall the Crescent wave
On dear Granada's walls:
And proud Mohammed Ali sit
Within his fathers halls!
Up springs the swarthy Moor,
And, with a wide and hasty stride,
Steps o'er the marble floor;
Across the hall, till from the wall,
Where such quaint patterns be,
With eager hand he snatches down
And old and massive Key!
A massive Key of curious shape,
And dark with dirt and rust,
And well three weary centuries
The metal might encrust!
For since the King Boabdil fell
Before the native stock,
That ancient Key, so quaint to see,
Hath never been in lock.
Brought over by the Saracens
Who fled accross the main,
A token of the secret hope
Of going back again;
From race to race, from hand to hand,
From house to house it pass'd;
O will it ever, ever ope
The Palace gate at last?
Three hundred years and fifty-two
On post and wall it hung—
Three hundred years and fifty-two
A dream to old and young;
But now a brighter destiny
The Prophet's will accords:
The time is come to scour the rust,
And lubricate the wards.
For should the Moor with sword and lance
At Algesiras land,
Where is the bold Bernardo now
Their progress to withstand?
To Burgos should the Moslem come,
Where is the noble Cid
Five royal crowns to topple down
As gallant Diaz did?
Hath Xeres any Pounder now,
When other weapons fail,
With club to thrash invaders rash,
Like barley with a flail?
Hath Seville any Perez still,
To lay his clusters low,
And ride with seven turbans green
Around his saddle-bow?
No! never more shall Europe see
Such Heroes brave and bold,
Such Valor, Faith and Loyalty,
As used to shine of old!
No longer to one battle cry
United Spaniards run,
And with their thronging spears uphold
The Virgin and her Son!
From Cadiz Bay to rough Biscay
Internal discord dwells,
And Barcelona bears the scars
Of Spanish shot and shells.
The fleets decline, the merchants pine
For want of foreign trade;
And gold is scant; and Alicante
Is seal'd by strict blockade!
The loyal fly, and Valor falls,
Opposed by court intrigue;
But treachery and traitors thrive,
Upheld by foreign league;
While factions seeking private ends
By turns usurping reign—
Well may the dreaming, scheming Moor
Exulting point to Spain!
Well may he cleanse the rusty Key
With Afric sand and oil,
And hope an Andalusian home
Shall recompense the toil!
Well may he swear the Moorish spear
Through wild Castile shall sweep,
And where the Catalonian sowed
The Saracen shall reap!
Well may he vow to spurn the Cross
Beneath the Arab hoof,
And plant the Crescent yet again
Above th' Alhambra's roof—
When those from whom St. Jago's name
In chorus once arose,
Are shouting Faction's battle-cries,
And Spain forgets to 'Close!'
Well may he swear his ataghan
Shall rout the traitor swarm,
And carve them into Arabesques
That show no human form—
The blame be theirs, whose bloody feuds
Invite the savage Moor,
And tempt him with the ancient Key
To seek the ancient door!
Thomas Hood's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (The Key (A Moorish Romance) by Thomas Hood )
- Ludio ludius Lego, michael walkerjohn
- Right to exist, hasmukh amathalal
- Dead Leaves, David Lacey
- Brookstones, Cee Bea
- there it is, Bill Cantrell
- Broken Mirrors Haiku, David Lacey
- In the Deserts of Exile, Jabra Ibrahim Jabra
- True Poetry Is Like A Rose, Denis Martindale
- Lovely butterflies Fly by, See I, Harindhar Reddy
- Believe and trust, hasmukh amathalal
Poem of the Day
- Daffodils, William Wordsworth
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- If, Rudyard Kipling
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Fire and Ice, Robert Frost
- Still I Rise, Maya Angelou
- Dreams, Langston Hughes
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
- Heather Burns
Andrew Barton Paterson
(17 February 1864 – 5 February 1941)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(27 October 1914 – 9 November 1953)