We trod with muddy shoes
Amongst autumn's new-won hues
As the slate grey sea boiled and churned
Clover and thistle at our feet
Had replaced buttercup sweet
'Alas! the frail Summer has turned'
What hopes we had for tomorrow
Now washed through with sorrow
Swept away by the frothing waves
When did the cup leave the lip
The pink rose turn to hip
And leave us as fortune's slaves?
In the middle of the day
The pebbly cove our hideaway
As in crashed the impatient tide
But when did the road bend
The Summers day come to an end
The golden rays diminish and slide?
What bespeckled and gnarly hand
Redrew soft meadow land
Instead had the stubbly hay-field hewn?
Which devious and conniving mind
Drew down the autumn's blind
And left our dreams scattered and strewn?
We dragged feet as we trooped
Our thoughts burdened, shoulders stooped
No longer the hedgerows thrummed
The twigs bare and stark
No more the sky cradled the lark
The pastures left silent and numbed
Huddled together in our cove
Our thoughts started to rove
To the time when birdsong will ring
When the chill has lifted and flown
Gentle breezes chase wind's moan
And the dewy grass heralds the Spring
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
As we trooped! ! Thanks for sharing this poem with us.