You who live secure
In your warm houses
Who return at evening to find
Hot food and friendly faces:
Consider whether this is a man,
Who labours in the mud
Who knows no peace
Who fights for a crust of bread
Who dies at a yes or a no.
Consider whether this is a woman,
Without hair or name
With no more strength to remember
Eyes empty and womb cold
As a frog in winter.
Consider that this has been:
I commend these words to you.
Engrave them on your hearts
When you are in your house, when you walk on your way,
When you go to bed, when you rise.
Repeat them to your children.
Or may your house crumble,
Disease render you powerless,
Your offspring avert their faces from you.
Translated by Ruth Feldman And Brian Swann
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Shema by Primo Levi )
- Comfort, Alexandra Motschmann
- ISIS and Anti-terror victory, Alexandra Motschmann
- Strange Coincidence, Khairul Ahsan
- THE WRINKLED YOUNG LADY, Visato Kiso
- The Preacher's Wife, Effie Waller Smith
- The Light of Day, David Griebel
- FAIRY TALE PRINCESS, Visato Kiso
- Flowers, David Griebel
- Apple Sauce And Chicken Fried, Effie Waller Smith
- Generosity, Babatunde Aremu
Poem of the Day
- On the Pulse of Morning, Maya Angelou
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Daffodils, William Wordsworth
- Being With You, Heather Burns
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Invictus, William Ernest Henley
- Peace. A Study, Charles Stuart Calverley
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- Still I Rise, Maya Angelou
- All the World's a Stage, William Shakespeare
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
- Heather Burns
(28 November 1757 – 12 August 1827)
William Butler Yeats
(13 June 1865 – 28 January 1939)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(15 April 1958)