me duermo trazando tu distante rostro con las estrellas de la noche
noche de color negro como tu cabello ondulado que acaricia mi cara
como una dulce brisa escondida en la bruma que me trae tu perfume
al perderme en tu sonrisa y quedar hipnotizado por tus ojos de color castaño
sueño con tus labios de fuego que nunca he besado
y de tu lengua roja que con la sedienta mía has entrelazado
lengua que brota ardiente de tu vientre tus deseos de mujer
y de tu seductora boca, la cual añoro que pronuncie mi nombre
es tu cuerpo el altar donde con libre albedrío sacrificaría mi ser
y por tu amor - hasta mi alma, por ser tan solo hoy - tu hombre
y como colibrí que vuela hechizado hacia su flor de miel
sembrar en tu fértil tierra y sentirte toda la noche piel a piel
pero este dolor ha sido envenenado por los dioses del tiempo
quienes nos negaron la misericordia al interponer este puente eterno entre nosotros
pero este amor ha sido desafiado por los dioses del mar
quienes secuestraron la esperanza al verter este océano infinito que nos parte en dos
y cuyas olas me arrojan contra las rocas que se ríen al verme sufrir
exigiéndome con cada latigazo que me arrepienta y elija mi abismo
entre quebrar una promesa consagrada, o traicionarme a mí mismo
entre beber de mi jarra de vinagre y agonizar, o de tu copa de vino y morir
gitanas almas fuese así que en aquel día de verano en país lejano se cruzaron
ilusión mía que nació cuando nuestras miradas brevemente se encontraron
una noche quisiera confesarte el secreto que desde entonces oculto en mi rincón
susurrar en tu oído cuando estés enamorada de mí y en mis brazos entregada
jurarte con cada latido de mi corazón: ti amo, ti amo, ti amerò per sempre
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem