the psalmist of offered blue skies
has offended his goodly
-Glory- neighbors, confused
as they were in
anger,
in some thousands of ways, w/
his confused sentences and
expressive
face. (perhaps, in their minds, his sole
saving grace- )
'she'
meant to bring ruin to
this, his palace in ruins. - while
serving
her sentences...
Unspeakably...
broken,
Ruineous and tattered -
with words meant to flatter -
his
cross, bitter company
built him up tragically
before they turned into the horizon and
forced him
onto his face.
beyond private thoughts, sacred in
a woman's memories,
exist the limitless trials
of forgiveness.
when days quiet down,
those
never-exhausted crowds- still, bring a small smile
to her lips.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem