Treasure Island

Mewlana Jalaluddin Rumi

(1207 - 1273 / Persia)

Quatrain 1693 (Farsi with English Translation)


ay sâqî, az-ân bâda ke awwal dâd-î
riTlê dô dar andâz-o be-y-afzâ shâdî
yâ châshniyê az-ân na-bâyast namûd
yâ mast-o kharâb kon, chô sar be-g'shâd-î

----------------------------------------- ------------------------------------------

English Translation

O cupbearer, from that wine which you first gave,
Toss in two [more] cups worth and increase (my) happiness.
Either a taste of it must not be made known,
Or, if you have opened the [jug's] top, you must make (me)drunk and ruined.

Submitted: Tuesday, March 30, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Quatrain 1693 (Farsi with English Translation) by Mewlana Jalaluddin Rumi )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

New Poems

  1. SCARRING, Satish Verma
  2. you not a good being, MONGAMELI MAZONGOLO
  3. The Invention of Streetlights, Cole Swensen
  4. teenage pregnancy, MONGAMELI MAZONGOLO
  5. Emerge into one, hasmukh amathalal
  6. do you still remember?, MONGAMELI MAZONGOLO
  7. The Power Holders, ali chukwuemeka
  8. what is love?, MONGAMELI MAZONGOLO
  9. If a Garden of Numbers, Cole Swensen
  10. In your language, gajanan mishra

Poem of the Day

poet George Gordon Byron

So we'll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart still be as loving,
And the moon still be as bright.

For the sword outwears its sheath,
...... Read complete »

 

Modern Poem

 

Member Poem

[Hata Bildir]