How much more easily dismissed by the prosy
the poem poem than the prose one.
Imagine prosy's reception of this one as the former:
Dear sitting member, I'm speculating with pretty certainty, that sitting on a safe seat makes one conceited and ignorant and a bad representative, let alone minister. Please support reform to the system to eliminate the safe seat and lessen the chance of representative ignorance and conceit.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem