*ز سوریه و فلسطین؛عراق تا به یمان (Persian) Poem by Farzad Jahanbani

*ز سوریه و فلسطین؛عراق تا به یمان (Persian)

Rating: 5.0

دلم گرفته؛ تو کودک! چه خفته ای در آب؟
از آن عبور سياهت ز مرزهای سراب؟

دلم گرفته از اين مرگ های پی در پی
از اين قساوت قلب های بی رگ و پی

دلم گرفته از این دست های شیطان سان
**ز سوریه و فلسطین؛ عراق تا به یمان

دلم گرفته از این مرزهای مرگ آور
شکوفه های انارست حسرت مادر


فرزاد جهانبانی***
18.7.1394
ویرایش 3.8.1394

حق کپی رایت این اثر با شماره 390654 (شعرنو) فقط متعلق به صاحب اثر می باشد.

*ز سوریه و فلسطین؛عراق تا به یمان (Persian)
Sunday, October 25, 2015
Topic(s) of this poem: kids,peace,terrorism,war
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
*این شعر به حوادث عراق، سوریه ویمن و درد و رنج مهاجران درراه کشورهایی چون یونان و انفجار تروریستی در میان صلح طلبان معترض به جنگ که در آنکارا اتفاق افتاد و دست آخر کشتار اخیر جوانان فلسطینی اشاره دارد.
و اخیرا هم که عملیات های تروریستی در بیروت و پاریس دل هر آزاده...ای را می فشارد

**یمان: یمن

*** این شعر را با اقتباس و براساس شعر اولیه 'آرزو' اثر شاعر گرانقدر سرکارخانم 'سیده سعیده جلالی فر' بازآفرینی کرده ام.
COMMENTS OF THE POEM
Zahra Shariat 08 November 2015

thanks, a very important subject to concentrate on. thank u

1 0 Reply
Ellias Anderson Jr. 19 December 2016

درود بر شما فرزاد جان، بسیار زیبا و تاثیر گذار واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم، ای کاش دنیا روزی متوجه شود که حقوق بشر چیزی نیست که غرب از آن دم میزند.. زنده باشید

1 0 Reply
Farzad Jahanbani 01 January 2017

سلام و عرض ادب و احترام سپاس از حضور و نظرتان دوست بزرگوارم برقرارباشید

0 0
Farzad Jahanbani 02 January 2016

ممنونم از نظر لطفتان Thanks a lot, my friend

1 0 Reply
Fatemeh Tarkashvand 31 December 2015

بسیار اثر گذار Your poem touch my heart. I am proud of you as a compatriot

1 0 Reply
Unwritten Soul 09 November 2015

Az ankara wa palastine, arak tabah yaman? did i read it right? is it mean at ankara and palastine, now is yaman? i can think that you are pointing about how war is now expanded am i right....

0 0 Reply
Farzad Jahanbani 10 November 2015

Exactly this viewpoint is correct

0 0
Farzad Jahanbani 09 November 2015

Thank you too for your human viewpoint

0 1 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success