I reassessed what you mean to me,
meant to me...
not meant to be....
while transfixed,
charting the courses
of transient vessels
moving away...
becoming invisible, vaporizing,
vanishing into the promise
of the distant horizon...
(Much the way you do....)
I, stood alone, on the pretty pier' s edge,
Leaning down, over the ledge
Like Narcissis, saw only my own reflection,
and felt a kind of fondness, for it...
With nothing, but the company of eggrets...
save a few unspoken regrets,
I convincingly and conspicuously
dropped what pepples of possibility
we're left...
that you might drop your anchor, here
and watched the ripples, in the shifting tide
that swiftly pulled you out to sea...
from my thoughts...
Once tossed, the ripple caused
Company of self or chance of another ripples radiate as declarations out there but fade faster if no one is watching or listening, but yet we can't help wonder.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Turing around and walking away without looking back is the most difficult thing I know of... and one of the things that I am best at doing... the sorrow is in the practice it takes one to be good at it... and they're all beautiful days ahead... The whole of this was delightfully bittersweet... I believe my heart actually shed a tear while reading it... for the 4th time... But, With nothing, but the company... we're left... Oh MY! That was sooooo beautifully penned.