I ain't sorrow or pity.
Watching ants of bloodthirsty,
Thickly dotted on the disgusted carrions.
A lamp lost its lucency.
Losing you, what else I would care?
You see the sun is but a dim sphere.
My numb face looking at the lonely view,
There was, lifeless and fear.
When doves aren't for peace,
I had finally remind, at least.
Those are bald eagle in the square,
Flare eyes flashing in the darkness.
I use that beautiful rhyme,
To describe my plundered love in untime.
I use that poignant words,
To portray the loss of my life-time.
Ah, the night became unclear.
That white rose for you, my dear,
It's dying in the dark surrounding.
Phantoms see through my tear.
A crow on the dead tree, strangely silence.
Things were made have been detailed hence.
This is for you, Chopin's Nocturne.
Goodnight Moon, goodnight darkness.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An impressive and touching. Thanks