Nighttime Poem by Anton Kar

Nighttime

Rating: 5.0


Nighttime. A street. Lampposts. A chemist's.
Crepuscular, unmeaning light.
You might as well live two more decades.
It's all the same. No room to fly.

You die, but life persists and giggles.
And all repeats itself indeed.
Nighttime. An icy river ripples.
A chemist's. Lampposts. And a street.

This is a translation of the poem Night, Streets, The Lantern by Aleksandr Aleksandrovich Blok
Saturday, April 7, 2018
Topic(s) of this poem: life and death,philosophical
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
My translation of the poem 'Ночь. Улица. Фонарь. Аптека." by the Russian poet Alexander A. Blok
COMMENTS OF THE POEM
Jazib Kamalvi 21 August 2018

Write comment. Nice translation, Anton. Read my poem, Love and Iust. Thanks

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success