Delmira Agustini

(24 October 1886 - 6 July 1914 / Montevideo / Uruguay)

Mi Musa Triste


Spanish

Vagos preludios. En la noche espléndida
Su voz de perlas una fuente calla,
Cuelgan las brisas sus celestes pifanos
En el follaje. Las cabezas pardas
De los búhos acechan.
Las flores se abren más, como asombradas.
Los cisnes de marfil tienden los cuellos
En las lagunas pálidas.
Selene mira del azul. Las frondas
Tiemblan... y todo! hasta el silencio, calla...

Es que ella pasa con su boca triste
Y el gran misterio de sus ojos de ámbar,
A través de la noche, hacia el olvido,
Como una estrella fugitiva y blanca.
Como una destronada reina exótica
De bellos gestos y palabras raras.

Horizontes violados sus ojeras
Dentro sus ojos–dos estrellas de ámbar–
Se abren cansados y húmedos y tristes
Como llagas de luz que quejaran.

Es un dolor que vive y que no espera,
Es una aurora gris que se levanta
Del gran lecho de sombras de la noche,
Cansada ya, sin esplendor, sin ansias
Y sus canciones son como hadas tristes
Alhajadas de lágrimas...

English

Murmuring preludes. On this resplendent night
Her pearled voice quiets a fountain.
The breezes hang their celestial fifes
In the foliage. The gray heads
Of the owls keep watch.
Flowers open themselves, as if surprised.
Ivory swans extend their necks
In the pallid lakes.
Selene watches from the blue. Fronds
Tremble...and everything! Even the silence, quiets.

She wanders with her sad mouth
And the grand mystery of amber eyes,
Across the night, toward forgetfulness
Like a star, fugitive and white.
Like a dethroned exotic queen
With comely gestures and rare utterings.

Her undereyes are violated horizons
And her irises–two stars of amber–
Open wet and weary and sad
Like ulcers of light that weep.

She is a grief which thrives and does not hope,
She is a gray aurora rising
From the shadowy bed of night,
Exhausted, without splendor, without anxiousness.
And her songs are like dolorous fairies
Jeweled in teardrops...

The strings of lyres
Are the souls' fibers.–

The blood of bitter vineyards, noble vineyards,
In goblets of regal beauty, rises
To her marble hands, to lips carved
Like the blazon of a great lineage.

Strange Princes of Fantasy! They
Have seen her languid head, once erect,
And heard her laugh, for her eyes
Tremble with the flower of aristocracies!

And her soul clean as fire, like a star,
Burns in those pupils of amber.
But with a mere glance, scarcely an intimacy,
Perhaps the echo of a profane voice,
This white and pristine soul shrinks
Like a luminous flower, folding herself up!

Submitted: Thursday, January 01, 2004

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read poems about / on: flower, star, sad, grief, son, silence, night, beauty, fire, hope, light, fairy, rose

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Mi Musa Triste by Delmira Agustini )

Enter the verification code :

Read all 1 comments »

Trending Poets

Trending Poems

  1. Alone, Edgar Allan Poe
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. If You Forget Me, Pablo Neruda
  5. Fire and Ice, Robert Frost
  6. रंजानाय फैगौ, Ronjoy Brahma
  7. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  8. If, Rudyard Kipling
  9. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  10. Annabel Lee, Edgar Allan Poe

Poem of the Day

poet Richard Lovelace

Tell me not (Sweet) I am unkind,
That from the nunnery
Of thy chaste breast and quiet mind
To war and arms I fly.

True, a new mistress now I chase,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. Not necessarily, hasmukh amathalal
  2. I embrace my pen, gajanan mishra
  3. Loveless Love, Paul Hartal
  4. But vicinty, hasmukh amathalal
  5. Past Writing, RoseAnn V. Shawiak
  6. Still Small Voice, Leong Ming Loong
  7. Gap and divide, hasmukh amathalal
  8. Love Is Hard, Is It Poetry
  9. Mulugkhw..., Swrji Basumatary
  10. Being Entertained By Nature, RoseAnn V. Shawiak
[Hata Bildir]