Members Who Read Most Number Of Poems

Live Scores

Click here to see the rest of the list

(1642 - 29 June 1729 / Sketchley / Leicestershire / England)

What do you think this poem is about?

For Example: love, art, fashion, friendship and etc.

I Am The Living Bread: Meditation Eight: John 6:51

I kening through Astronomy Divine
The Worlds bright Battlement, wherein I spy
A Golden Path my Pensill cannot line,
From that bright Throne unto my Threshold ly.
And while my puzzled thoughts about it pore
I finde the Bread of Life in’t at my doore.

When that this Bird of Paradise put in
This Wicker Cage (my Corps) to tweedle praise
Had peckt the Fruite forbad: and so did fling
Away its Food; and lost its golden dayes;
It fell into Celestiall Famine sore:
And never could attain a morsell more.

Alas! alas! Poore Bird, what wilt thou doe?
The Creatures field no food for Souls e’re gave.
And if thou knock at Angells dores they show
An Empty Barrell: they no soul bread have.
Alas! Poore Bird, the Worlds White Loafe is done
And cannot yield thee here the smallest Crumb.

In this sad state, Gods Tender Bowells run
Out streams of Grace: And he to end all strife
The Purest Wheate in Heaven, his deare-dear Son
Grinds, and kneads up into this Bread of Life.
Which Bread of Life from Heaven down came and stands
Disht on thy Table up by Angells Hands.

Did God mould up this Bread in Heaven, and bake,
Which from his Table came, and to thine goeth?
Doth he bespeake thee thus, This Soule Bread take.
Come Eate thy fill of this thy Gods White Loafe?
Its Food too fine for Angells, yet come, take
And Eate thy fill. Its Heavens Sugar Cake.

What Grace is this knead in this Loafe? This thing
Souls are but petty things it to admire.
Yee Angells, help: This fill would to the brim
Heav’ns whelm’d-down Chrystall meele Bowle, yea and higher.
This Bread of Life dropt in thy mouth, doth Cry.
Eate, Eate me, Soul, and thou shalt never dy.

Submitted: Friday, April 02, 2010


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Preparatory Meditations - Second Series: 143 by Edward Taylor )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]