Friedrich Holderlin

(20 March 1770 – 6 June 1843 / Germany)

From In Lovely Blue


Like the stamen inside a flower
The steeple stands in lovely blue
And the day unfolds around its needle;

The flock of swallows that circles the steeple
Flies there each day through the same blue air
That carries their cries from me to you;

We know how high the sun is now
As long as the roof of the steeple glows,
The roof that's covered with sheets of tin;

Up there in the wind, where the wind is not
Turning the vane of the weathercock,
The weathercock silently crows in the wind.

Submitted: Monday, April 02, 2012

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (From In Lovely Blue by Friedrich Holderlin )

Enter the verification code :

Read all 1 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

Poem of the Day

poet Pablo Neruda

I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]