Treasure Island

Vera Sidhwa


Door Ajar


I walked in through that door,
Which was only halfway open.
I walked in through another one,
That was only halfway closed.


In my confusion for which one to take,
I decided to take both, one at a time.
I then realized that neither one or the other,
Mattered while I wandered in.


I walked in through doors ajar,
Half open or closed in my life.
It made no difference, as I walked through,
For which one was wrong or which was right.

Submitted: Thursday, September 26, 2013
Edited: Friday, September 27, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Door Ajar by Vera Sidhwa )

Enter the verification code :

  • Thomas A Robinson (9/26/2013 5:19:00 PM)

    Interesting Vera,
    As long as the door was not too far, too large, or on guard.
    Knock knock... come on in. (Report) Reply

Read all 1 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. In deep, hasmukh amathalal
  2. Truth is supreme, gajanan mishra
  3. Photograph from September 11, Wislawa Szymborska
  4. A stain..., GRANT FRASER
  5. buzz be what?, Mandolyn ...
  6. The Cat, Novica Tadić
  7. Singing in the Shower, Joan Goodwin
  8. Pappou Elia's Poem - A More Literal Tran.., Elia Michael
  9. Night Sonnet, Novica Tadić
  10. Asperger's is not a curse - it is just a.., Richard Allen Beevor

Poem of the Day

poet William Wordsworth

I

I AM not One who much or oft delight
To season my fireside with personal talk.--
Of friends, who live within an easy walk,
Or neighbours, daily, weekly, in my sight:
...... Read complete »

   
[Hata Bildir]