dr.k.g.balakrishnan kandangath

Veteran Poet - 1,936 Points (24-11-1944(real) 24-6-1944(official) / Keralam, India)

Daivadasakam 100 Years. - Poem by dr.k.g.balakrishnan kandangath

Ten Pearls on God
(NARAYANAGURU: - ‘DAIVADASAKAM’)
Translation: Dr.K.G.Balakrishnan
1.
O, God! Protect us;
Never leave us;
You are the Captain
Of the ocean of
Unending strife; The
great steam boat
Your Solemn Feet!
2.
One, more an’ more…
I touch, compute, tally…
At the end,
Like eyes motionless
Let the mind be non-dual in You!
3.
Uninterrupted You shower
Grain, apparel an’ all for us
You are the only Master for us.
4.
The sea, waves an’ wind,
The depth-all those are we,
You, the Delusion, You, the Nobility,
Always is our core.
5.
You, the Creator,
You, the Creation,
You, the Created, O, Lord!
You are The Instrument
For The Great Act!
6.
You are The Jugglery,
You are The Juggler,
You are The Nobility
Which resolves Illusion,
Pours an’ pours-
The Ultimate Salvation!
7.
You are The Truth,
The Knowledge, the Ecstasy.
You, the Present,
The Past, the Future.
And no one else
The Word
8.
The noble feet of Yours
Fill the in an’ the out.
We praise an’ praise You,
O God!
You be The Great Winner,
And always be.
9.
Be victorious The Great Lord!
Saviour of the poor,
Master of the ultimate happiness,
Ocean of Mercy!
10.
In the glory of
The deep deep sea of
The Nobility of yours,
We all would immerse.
Extreme happiness be prevailed,
Be prevailed
Every quantum of moment!
Note- This Poem was chanted by Guru as a gift to the humanity. In this Guru depicts God
as the Ultimate that is every where, in-out. He is the creator, the created and the creation.
“Their creation does not require the intervention of supernatural being or god.Rather, these
multiple universes arise naturally from physical law.”
-Stephen Hawking (The Grand Design-2010)
15-07-2012


Poet's Notes about The Poem

This great prayer-poem is a gift from the Great Saint SreeNarayana Gurudevan of India.He was incarnated at Chempazhanti Village of Karalam(INDIA) .

Comments about Daivadasakam 100 Years. by dr.k.g.balakrishnan kandangath

Read all 4 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, March 28, 2014



[Hata Bildir]