He looks at me
With eyes that speak
Of bashful admiration
Can I tell him
That his feeling
Is only infatuation
Will it wound him
Or enrage him
If I should tell him this
That there’s no way
His thoughts for me
Would prosper as he wishes
If only he is
Ten years older
Than his seventeen
And I am not his
Teacher whose advice
He sought quite often
I could get so smitten
By the tender way
He woos me
But fate is cruel
He must wait for
Someone, but not me
Ooo, how did I miss this one, my Jing? You are the wise teacher and moral and correct... you will give this young man more valuable things to learn with your morals! Thanks for being an angel, and a great mentor. Hugs, Lee
You are very wise. I would guess that you are an excellent teacher Wishing both you and your student well. I am glad to have become acquainted with your work. Warmest regards, Sandra
Cruel fate that is, but others dared to crossed over for love sets no limits! However, many who do not succumb to its trap knowing the end brings remorse. This is a fact and reality that many have experience, its their faith that saves their souls. Top marks madam.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
We must learn to love somehow. I believe there are many levels of love and that there is more than one person we can truly love happily. It certainly makes for a wholesome history of things worth remembering. Perhaps the best is that which we can cherish all the more because we have never tasted of it but were left longing for its fulfilment. Hopefully, fate did not have the last word.