Companion Poem by Ahmed Moonamkai

Companion



My God,
It may be for my faltering steps,
And my hazy vision,
I travel along with you,
Always.
My hopes and my yearnings
Are in thy hands
And yours alone.
Somebody says,
That Surayya is mad…
It was enough for me
The white rod the destiny of blindness
In my loneliness, My lord.
It has been thus said,
Is the religion only a crutch?
Attired in a shroud of discernment
Burdened with decaying wisdom,
How foolish has been this journey.
Didn’t I renounce, this foolish.
The kith and kin, and the dwelling,
The attachments and the companions;
My lord!
Thou art everything,
My kinfolk
And my companion.
In my manor, now,
There is no empty granary.
The ceilings are back to brightness,
There are no doorways,
You have not entered;
There remain no beds,
You have not slept in.
No gardens
You have missed;
No ponds
You forgot to swim in.
Oh, my lord,
This my last dwelling,
Is yours.
Your soothing caress, my lord,
Is intoxicating
Like the scent of the sweet alluring flower.
Written by Kamala Surayya
Translated from Malayalam by: Ahmed Moonamkai

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success