.Come, let us converse
(Matladukundam ra)
Telugu original: Kumar Varma
English Translation: Ch J Satyananda Kumar
Come
Let us converse
Opening our hearts,
Naked.
Shall we play broom sticks game
Heaping-up the dreams
Hidden in oculus valley?
Or
Shall we defeat the Taj
With the love castle built with sea sand
At the edge of the foot?
Come buddy
Keeping your ear on bosom
Hearing my heart throbs
Like a phone made with boxes of matches
Through the sewing thread connecting them
Standing on this mountain cliff
If you sing at the height of your voice
I too yearn to join my voice
At this end…
Let the fragrance of this forest blooms
Covered with the moon-shine of your smiles
Spread out to the ends of the universe…
In order to dispel from me the envy
Of construing the smile is your monopoly alone
Let the scene of the moon bending down to
Kiss you on your brow
Be preserved in the abode of heart my buddy…
Come
Let us converse…
Telugu original:
mATADukuMdAm rA
manasu vippi nagnamgA
kanulalOyalO dAgina
kalalannI kuppabOsi
pUcika pullalATADuDAmA?
lEka
pAdam aMcuna kaTTina
saikata prEmamaMdiramlO
tAj ni ODiddaamA?
rA nEstam
gunDepai chevipeTTi
aggipeTTela phOn lA
daaram guMDA vinapaDE
naa lab dab layanu
I koMDa SikharAna
nilabaDi lOyaMtA
vinapaDETTu
neevu yelugetti
gaanam chEstE
neetO Sruti kalupudAmani
I aMcuna…
Nee navvula vennela
Paracukunna
I aDavi pUla
parimaLam
digaMtAlu
vyApticeMdanI…
navvu nI okkadikE
soMtamaindanna
Irshya lAlO
pOgoTTElA
chaMDamAma
vaMgi nI nuduTa
mudduliDE
A druSyam
guMDe gUTilO
padilam nEstaM…
rA
mATlADukumdAm
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem