Climbing Qishan Mound On The Double Ninth Day Poem by East Sea Fairy Xing Yi

Climbing Qishan Mound On The Double Ninth Day



Poem By Du Mu Translated by East Sea Fairy
The river reflects the autumn scenery with wild geese southbound.
Taking wine with my friend I climb up the mound.
There aren't many happy things in the world of sorrow.
Back with a headful of chrysanthemum flowers I would go.
Today I'll drink high to acknowledge The Double Ninth Day,
and wouldn't sigh sadly for the afterglow that won't stay.
Life is short. It's been so from days of yore.
There's no need to face Bull-brae in lone tears therefore.

Wednesday, October 28, 2020
Topic(s) of this poem: sorrow
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success