Not sweeter to the storm-tossed mariner
Is glimpse of home, where wife and children wait
To welcome him with kisses at the gate,
Than to the town-worn man the breezy stir
Of mountain winds on rugged pathless heights:
His long-pent soul drinks in the deep delights
That Nature hath in store. The sun-kissed bay
Gleams thro' the grand old gnarled gum-tree boughs
Like burnished brass; the strong-winged bird of prey
Sweeps by, upon his lonely vengeful way --
While over all, like breath of holy vows,
The sweet airs blow, and the high-vaulted sky
Looks down in pity this fair Summer day
On all poor earth-born creatures doomed to die.
.~ Like burnished brass; the strong-winged bird of prey Sweeps by, upon his lonely vengeful way - While over all, like breath of holy vows, The sweet airs blow, and the high-vaulted sky Looks down in pity this fair Summer day On all poor earth-born creatures doomed to die. ~ ..........even on a beautiful summer day death still visits.....
Well, the first half of the poem contrasts the homesick mariner and the restless land-locked dweller. But the second half of the poem describes the bay and portends a death. Somewhat confusing.
Well, the first half of the poem contrasts the homesick mariner and the restless land-locked dweller. But the second half of the poem describes the bay and portends a death. Somewhat confusing.
I wait, the man in grey. The apple's, poisoned tree. As I, await. Each ship, that comes in. Leaving me without doubts....iip
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
there's sadness on this poem