John Keats (31 October 1795 – 23 February 1821 / London, England)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bright Star
Bright star, would I were stedfast as thou art--
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors--
No--yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever--or else swoon to death.
Read poems about / on: snow, star, nature, death, night, love, water
People who read John Keats also read
Top 500 Poems
-
Phenomenal Woman
Maya Angelou
-
The Road Not Taken
Robert Frost
-
If You Forget Me
Pablo Neruda
-
Still I Rise
Maya Angelou
-
Dreams
Langston Hughes
-
Annabel Lee
Edgar Allan Poe
-
If
Rudyard Kipling
-
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Robert Frost
-
Invictus
William Ernest Henley
-
I Know Why The Caged Bird Sings
Maya Angelou

nice and beautiful poem
What a beutiful poem. He was writing about his love Fanny Brawne. I wrote a poem Bright Star as a tribute to Keats.
German translated by / deutsch übertragen von
Johann Joseph Claßen
Stern
Nach John Keats:
Bright Star
Stern! wäre ich gleich dir beständig nur –
Nicht ruhte mehr beständig hehr aus Nacht
Mein Blick auf einsam glänzender Natur
Und schwände lang hin in Alleinseinspracht.
Nicht ruhte er im Meer, des’ Priesterakt
Rein wäscht, was küstenweit des Menschen Werk;
Auf Schneenachtsweite nicht, wie keusch und nackt
Sie glitzert, angeschmiegt an Moor und Berg.
Nein – gleich beständig ruhte dauerhaft
Der Blick auf meines Liebchens weißer Brust:
Wie hingebettet sie sich hebt und strafft,
Bereit auf immer der versüßten Lust,
Nur diesem Atmensakt ganz nah devot
Zu ruhen – oder schwinden in den Tod.
For anyone who is deeply moved by romantic poetry, there is a movie called Bright Star that is centered on John Keats' love for a woman and their passionate but tragic love for one another. It is a lovely film. I just thought I'd share it since it makes this poem even more moving being used in a film.
This is one of the most beautiful poems I've ever read. John Keats so fluidly describes the pain and joy of love, this sweet unrest as not opposing sides but, potential alchemic ingredients which amalgamate and stabilize with the constancy of bright star. To ... live forever or swoon to death is again all the same as a future possibility once one exists consecrated in the heightened state of Universal, Creative, Now, Love. Everything else would only be an apparent change in form not essence as illustrated by Beauty is truth, truth beauty... from Ode to a Grecian Urn but, again once alchemic, they are one and the same.
Though it shines brightly before our eyes
a star flickers as it dies
and Keats' loving heart
inspires this analogy into art
Keats is shining like a bright star for this poem, as well as for love, a bright star that dies not and fades not.
Oh so beautiful a write...
Theo
this is very nice poem as the poet is invoking the bright pole star and longs for its steadiness but at the same time he does not want its loneliness.
I can't understand
Why some unfair people put marks
If they don't understand others’ stanzas...
Leave for others to read and comment
I think the marks should be removed...
He died
He doesn't need marks
But His Stanzas are alive
We all are enjoying...
Every phrase soulfully He produced
This I call it Human's unsolved confused mentality...!
They attack a poet
Who was born a saint...
I have more to say...