Learn More

Paul Verlaine

(1844-1896 / France)

Autumn Song


With long sobs
the violin-throbs
of autumn wound
my heart with languorous
and montonous
sound.

Choking and pale
When I mind the tale
the hours keep,
my memory strays
down other days
and I weep;

and I let me go
where ill winds blow
now here, now there,
harried and sped,
even as a dead
leaf, anywhere.


FRENCH


Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon cœur
D'une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure.
Je me souviens
Des jours anciens,
Et je pleure...

Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
De çà, de là,
Pareil à la
Feuille morte...

Submitted: Tuesday, March 30, 2010

Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Autumn Song by Paul Verlaine )

Enter the verification code :

  • Rookie - 798 Points T Wignesan (8/24/2013 8:48:00 AM)

    Hi! Sandra! You're right about the translations: one, under the French title, should be discarded. It's unfaithful. The other with the original given there-below is alright but that, too, takes liberties with Verlaine. Reactions like yours don't say more than the appeal the poem makes to your own make-up, the way I see it, but it is an elegantly-shaped lyrical poem in a tripartite tonic and syllabic structure which lays claim to quiet sentimental recall and tender moments experienced by the persona's soul. The image of the dead leaf adheres well with the theme, and I do think it's very well executed. The plaintive tone of violins tugging at heart strings, on the other hand, is quite commonplace, don't you think? But the poem has its limits. One can't do very much - unless one has recourse to cryptic and allusive haiku or tanka - in mainly three to four syllables in each line, even if the symmetry (hardly perfect) is maintained in the stanzas. Every good wish. Wignesan (Report) Reply

  • Bronze Star - 7,385 Points Sandra Feldman (3/31/2013 12:27:00 AM)

    One of the most silmp[e, beautiful; and touching poems ever writen The translation does not do it justice. It is worth kowning French just to be able to read it, feel it and understand it. (Report) Reply

Read all 2 comments »

Trending Poets

Trending Poems

  1. The Saddest Poem, Pablo Neruda
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  4. Winter Solstice, Jacqueline C Nash
  5. If You Forget Me, Pablo Neruda
  6. Alone, Edgar Allan Poe
  7. A Smile To Remember, Charles Bukowski
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
  10. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas

Poem of the Day

poet Dante Gabriel Rossetti

A little while a little love
The hour yet bears for thee and me
Who have not drawn the veil to see
If still our heaven be lit above.
Thou merely, at the day's last sigh,
...... Read complete »

   

New Poems

  1. All Creatures ‘Life Matter, Hebert Logerie
  2. The Highest Weight Bearing Beam, Michael P. McParland
  3. This Worthless Beast, Michael P. McParland
  4. Nothing Matters, Michael P. McParland
  5. What I Saw When I Came (in 10 words or l.., Holly Wotherspoon
  6. Unwanted, Michael P. McParland
  7. Wandering Wasteland, Michael P. McParland
  8. Midnight Poem, Is It Poetry
  9. Why Am I? ....., Michael P. McParland
  10. Your Hate, Michael P. McParland
[Hata Bildir]