I would be with pleasure, however, I am only.
I move in the fate string
and begin my next coup,
thus I find the little word you.
Its curling to itself around my hand,
a delicacy like cans deposite.
Redeem it, what is it worth?
There is no other you which increases.
The train carries on but without me.
You are just you and I am I.
We are found in our own light
if it breaks the picture of another.
(Kerstin Magirius)
(Translation by Floy Dy Ra)
The other picture (dedicated Kerstin Magirius: ' Another picture ')
The picture of the other breaks easily
his light go out in the mirror fast
Contours quick become sometimes bleach
Contents compress fiercely
In the mirror the you seems increased
however, a mirror shows everything only wrong.
Your train comes, indeed, without you
however, traveled with you your deposite
your delicacy, its curling to itself
as a coup around my hand.
The little word 'you' got out
and reached to me a hand
as a string I rolled up your destiny
and hung your picture with it on my wall.
All rights reserved
Floy Dy Ra,07/27/2014
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful dedication. Both the poems produce a philosophy of introspection.