An English Poem (In Four Parts) Poem by Munia Khan

An English Poem (In Four Parts)



(Part-I)

Welcome to the poem that is written
On a language called ‘English' based upon Britain
Here the creatures are creative in creation
And pronunciation has its own fascination
Your head may spin reading this odd verse
where ‘corpse', ‘corps', 'worse', ‘horse'- can be a curse
Here the double‘O' in ‘Blood'; not the same in ‘food'
Nor can we say ‘mould' like ‘would' or ‘should'
Just compare ‘round' ‘wound', then ‘sieve' the ‘grieve'
And look at the ‘fiend' ‘friend' and be ‘alive' or ‘live'
Please inquire ‘query' about the sound of ‘very'
Then utter ‘fury' and ‘bury'; it does vary.
Here we have trouble to heave the heaven
When two one-'Twenty one', but one one-'Eleven'!
How about spelling a little bit of - Psyche?
Can you feel a bit psychologically spiky?
Let's find which actually rhymes with ‘enough'?
‘through', ‘plough', ‘though' or is it ‘cough'?
We can hear ‘hiccough' from the sound of ‘cup'
We look the word ‘UP' in the dictionary and shut up!
Here by lifting up we can be uplifted
Please set up your ‘upset' mind; but don't be drifted
Here sweetmeats are candies, sweetbreads are meat
Why is it always "Tit for tat'', but not "tat for tit"?



(Part-II)

Now second "Up" we have written " Down"
This language that will cause a 'Frown'
The word ‘abbreviation' is always so long.
‘Booth' is never ‘beeth', ‘tooth' is ‘teeth' so strong
Here ‘sharp speech' and ‘blunt speech' can be the same
While ‘overlook' and ‘oversee' are oppositely tame.
One day the weather can be hot as hell.
The next day it can be cold as hell as well.
Here the stars are out when they are visible.
And the lights are out when they are invisible.
When a house burns up, it burns down.
There are some more- please don't frown.
Here alarm clock goes off by going on.
Read and laugh- "Wow! ‘cow' does ‘mow' the lawn! "
Here we find a ‘strapful gown' and a ‘horseful carriage'
I think I can rhyme this with a ‘hopeful marriage'!
In ‘pineapple' we find neither apple nor pine.
The bandage is wound around the wound - fits fine
Here customers do the waiting, food servers are waiters!
Can't recall how to spell- mnemonic, are we writers?
Here longer than sixty minutes rush hours last.
Quick sand works slowly, can't it be fast?

(Part- III)

Now Third 'up' in our 'low-down' set
Not 'withstanding' all the faults we get
Even feet can smell and nose can run
Tomboys are girls, isn't it much fun?
Hotdogs can be cold with so much of fame.
A slim chance and a fat chance still means the same.
Midwives can be men, isn't it scary?
When we see stars in eyes, is it so starry?
I still wonder of a caregiver and a caretaker.
A bad licking and a good licking- just the same shaker.
Monosyllabic has five syllables; please just count.
It's neither here nor there- where is the amount?
No synonym for synonym I have ever found.
To find the already-built ‘buildings' my eyes search around.
Here we drive in a parkway, in a driveway we park.
And night falls but never breaks, even in the dark.
But the day always breaks, never it will fall.
If I call you a name, will you answer the call?
‘Earn' but ‘ear'; please try to hear.
‘Wear' but ‘tear' now listen here!
We play at a recital, recite at a play.
When you ‘lie' to me, you don't ‘lie down' or lay.
Here soldier deserts his dessert in the desert.
None of these words can be rhymed with ‘Hazard'.

(Part- IV)

Now to close this quartet of English words
Can we kill with one stone two more birds?
Here preachers never praught, but teachers taught.
Find a tear in a cloth, shedding a tear can be fought.
It's called a ‘shipment' transporting by car.
Transporting by ship's called ‘cargo' so far.
The wind is too strong to wind the sail.
The failure is successful when you fail.
We fill in a form by filling it out
Wiseman and wise guy are opposites to pout.
It's time to present the present in present time.
This is how this language goes- supreme sublime.
The insurance is invalid for the invalid we find.
Extraordinary isn't more ordinary than ordinary kind.
Where on earth is the egg in eggplant, let us see.
‘Shameful' and ‘shameless' behave the same to flee.
I love the same meaning in ‘Quite a lot' and ‘Quite a few'.
If I'll get the lead out, I may lead something new.
Now ‘Go' is ‘gone', nobody is ‘none'
It's a ‘TV set' when we get only one?
I try hard to match- ‘doll' with ‘roll', ‘dull' with ‘bull'.
Being no more a fool, I'll join an English School.
To find out if ‘but' and ‘cut' sounds like ‘put'
Or find me the ‘route' to your English ‘root'?

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Munia Khan

Munia Khan

Dhaka. Bangladesh
Close
Error Success