Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

Algunas Bestias - Poem by Pablo Neruda

Era el crepúsculo de la iguana.
Desde la arcoirisada crestería
su leengua como un dardo
se hundía en la verdura,
el hormiguero monacal pisaba
con melodioso pie la selva,
el guanaco fino como el oxigeno
en las anchas alturas pardas
iba calzando botas de oro,
mientras la llama abria cándidos
ojos en la delicadeza
del mundo lleno de rocio.
Los monos trenzaban un hilo
interminablemente erótico
en las riberas de la aurora,
derribando muros de polen
y espantando el vuelo violeta
de las mariposas de Muzo
Era la noche de los caimanes,
la noche pura y pululante
de hocicos saliendo del légamo,
y de las ciénagas soñolientas
un ruido opaco de armaduras
volvía al origen terrestre.
El jaguar tocaba las hojas
con su ausencia fosforescente,
el puma corre en el ramaje
como el fuego devorador
mientras arden en él los ojos
alcohólicos de la selva.
Los tejones rascan los pies
del río, husmean el nido
cuya delicia palpitante
atacarán con dientes rojos.
Y en el fondo del agua magna,
como el círulo de la tierra,
está la gigante anaconda
cubierta de barros rituales,
devoradora y religiosa.


Comments about Algunas Bestias by Pablo Neruda

  • Silver Star - 3,681 Points Herbert Guitang (4/27/2014 1:11:00 PM)

    Pablo Nerida is Brilliant Poet (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 469 Points Alexander Opicho (12/2/2013 4:20:00 AM)

    am not lucky i dont knwo spanish, i only knw english, deutsch, kiswahili, and Lubukusu; how i wish i knew epagnola (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, March 29, 2010



[Hata Bildir]